Nicht aufgeben

Für die Übersetzung ins Deutsche hier klicken

Don’t quit

When things go wrong, as they sometimes will;
When the road you’re trudging seems all uphill;
When the funds are low and the debts are high;
And you want to smile but you have to sigh.
When all is pressing you down a bit-
Rest if you must, but don’t you quit

Success is failure turned inside out;
The silver tint on the clouds of doubt;
And you can neer tell how close you are;
it may be near when it seems far.
So stick to the fight when you’re hardest hit –
It’s when things go wrong that you must not quit.

John Greenleaf Whittier


deutsch

Nicht aufgeben!

Wenn schier alles schiefgeht, wie's manchmal passiert
und die Strecke so schwer ist für Dich, der marschiert
keine Kohle mehr und die Schulden brennen
- würdest gern lächeln und kannst nur noch flennen,
wenn der Himmel wie Blei lastet, auf dir drauf -
dann ist Rasten OK, aber gib jetzt nicht auf!

Lass dich nicht von Nacht oder Untergang blenden
schon morgen kann's in neuen Aufgang sich wenden!
Wie nah es dir ist, dass du sonnig erstrahlst
ahnst du nicht, wenn du noch rabenschwarz malst.
Bleib im Gedränge und freu dich am Fight:
mitten im Schlimmsten ist Rettung nicht weit.

John Greenleaf Whittier,
Übersetzung: Timmo Strohm

 


 

Advertisements
Dieser Beitrag wurde unter Uncategorized veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

w

Verbinde mit %s